维丹阁 >风水知识 >生肖运势

选一个动物加入十二生肖英语作文!(熊猫,鱼,鸟)

  My favourite star   My favorite star is Tao Ze. He is born in Hong Kong in 1969.He lives in Taibei in his childhood .He has a satisfactory family.His father is one of famous singers in Taiwan who has great influence on him.   As a result, he has a good basic training on singing. I have obsessed with His sentient voice. When he sings, he like a prince of Europe .Apprently,he is my favorite star.   我最喜欢的明星   我最喜欢的明星是陶泽,他是天生的在香港1969、他住在台北的童年时光、他有一个良好的家庭、他的父亲是台湾的一个著名的歌手对他影响很大!   因此,他有一个好的歌唱基本训练。我已经沉迷于他的智慧的声音。当他唱的时候,他像一个王子的欧洲!很明显!他是我最喜欢的明星!   __ ________________________________________________________________________   Our school   Look,this is our shool .Our school is big and nice.There are two builings in our schooi .Our classroom is on the first of the classroom builing A. The computer room is on the scend floor.     Buside classroom builing B is a small garden . There are some red flower ,some yellow flower and so on.And there are some trees in the garden.Behind garden there are two domritos .   There is a big playground in our school!we can play on it .   How a morden school. I am very glad to be a student in our school.I like our school very much.   我们的学校   看,这是我们的学校。我们的学校又大又漂亮的,在我们学校8665有两个建筑,我们的教室在教室和机房建设首先是在第二楼,   课堂建设B是一个小花园!有一些红色的花、有黄色的花等!有一些树木的花园,在花园的后0687面有两栋建筑?   我们有一个大操场、我们1662可以发挥它!   如何一个现代化的学校,我是一个在我们学校的学生很高兴!我很喜欢我们的学校。   __________________________________________________________________________   Protecting the environmen   Environmental problems are bec,

十二生肖中的所有动物用英语怎么讲

  鼠:Rat。牛:Ox、虎:Tiger!兔:Hare、龙:Dragon 、蛇:Snake、马:Horse。羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock。狗:Dog!猪:Boar,十二生肖戴什么转运

十二生肖用英语怎么说分别说出每个动物的

  您0870好   加油   鼠:Rat 牛:cattle 虎:Tiger 兔:Hare 龙:Dragon 蛇:Snake 马:Horse 羊:Sheep 猴:Monkey 鸡:Cock 狗:Dog 猪:pig!十二生肖房子方位

十二生肖什么动物是与狐谋皮的动物

  在最后一句 词 目: 与虎谋皮 发 音: yǔ hǔ móu pí 释 义: 跟老虎商量要它的皮!比喻跟恶人商量要他放弃自己的利益。绝对办不到! 出 处 :《太平御览》卷二0八引《符子》:“欲为千金之裘而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞,言未卒、狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中、” 古时候,东周地方有2495一个人,特别爱穿皮衣。爱吃珍异的美味! 有一次。他想弄一点美味的羊肉作祭品!于是便跑到山上,跟一只又肥又大的绵羊商量:“我想借你身上的肉去祭神、你肯吗、” 这只绵羊一听。吓得“咩咩”叫着跑进密林深处躲藏起来、这个人只好两手空空地回家去了! 又过了些时候、他又想做一件价值千金的狐狸皮袍子!就跑进深山老林里、找到一只狐狸。跟它商量:“你能不能把皮剥下来?9474给我做一件皮袍子呢,” 这只9019狐狸一听,吓得掉了魂,掉头一溜烟跑得无影无踪,这个人只好叹口气,又无可奈何地回家去了? 后来。人们把这个故事演化成“与虎谋皮”这个成语!现在3369多用来比喻跟所谋求的对象有利害冲突!绝不能成功!十二生肖房子朝向

十二生肖什么动物是六月初六时的动物

  正月寅、二月卯、三月辰,四月巳!五月午。六月未。七月申!八月酉。九月戌,十月亥,十一月子、十二月丑、   若配天干:   甲己之年丙作首   乙庚之岁戊为头   丙辛还从庚寅起   丁壬壬寅顺行流丁   要知戊癸何处起   甲寅之上好追求   意思是:当年是甲和乙的时候。正月起丙寅、二月起丁卯......。乙和庚年!正月起戊寅,二月起己卯......?以此类推。,十二生肖房屋朝向

十二生肖为什么是这些动物?

  汉族生肖中的十二种动物的选择并不复杂!它与汉族人的日常生活和社会生活相接近的!是可以猜测的、在十二种生肖动物。大致可将其分为三类:一类是已被驯化的“六畜”。即牛、羊!马!猪、狗!鸡。它们是人类为了经济或其它目的而驯养的。占十二种动物的一半。“六畜”在中国的农业文化中是一个重要的概念,有着悠久的历史!在中国人的传统观念中“六畜兴旺”代表着家族人丁兴旺。吉祥美好、春节时人们一般都会提“六畜兴旺”,因此这六畜成为生肖是有其必然性的,第二类是野生动物中为人们所熟知的、与人的日常,社会生活有着密切关系的动物!它们是虎!兔、猴、鼠,蛇!7463其中有为人们所敬畏的介入人类生活的!如虎!蛇!也有为8660人们所厌恶!忌讳。却依赖人类生存的鼠类!更有人们所喜爱的!如兔!猴、第三类是中国人传统的象征性的吉祥物——龙、龙是中华民族的象征!是集许多动物的特性于一体的“人造物”,是人们想象中的“灵物”!龙代表富贵吉祥。是最具象征色彩的吉祥动物!因此生肖中更少不了龙的位置、   从以上可以看出生肖动物的选择并不是随意的!而是有一定的涵义!人们所选择的动物都是出于不同的角度、并带有一定意义。   那么这十二种动物又是按照什么顺序排列的呢?前面说到,生肖产生于远古动3185物崇拜!图腾崇拜的氛围之中!人们仅是用动物来借代序数符号与地支相配!为什么选择这十二种动物,谁先谁后。按照什么样的顺序排列并没有定论,由于生肖是产生于远古的古老文化、因时间的久远人们已将排列的初衷丢失了,今人的传说故事等只是对它的附会。只能依赖于传说和想象,关于生肖排列问题大致有以下三个方面的解释,   一是民间传说故事中的生肖排列,汉族民间故事说:当5523年轩辕黄帝要选十二动物担任宫廷卫士,猫托老鼠报名!老鼠给忘了!结果猫没有选上。从此与鼠结下冤家,大象也来参赛,被老鼠钻进鼻子,给赶跑了!其余的动物!原本推牛为首,老鼠却窜到牛背上、猪也跟着起哄 、于是老鼠排第一,猪排最后!虎和龙不服。被封为山中之王和海中之王。排在鼠和牛的后面!兔子又不服,和龙赛跑、结果排在了龙的前面!狗又不平。一气之下咬了兔子、为此被罚在了倒数第二!蛇、马。羊、猴、鸡也经过一番较量,一一排定了位置。最后形成了鼠。牛,虎、兔,龙!蛇、马、羊!猴,鸡,狗、猪的顺序、传说故事虽不是对问题的科学解释 、但它却体现了人们希望对十二生肖的选择做出解释的愿望,   二是中国古代学者从古代昼夜十二时辰、十二生肖护身佛黑曜石

十二生肖传奇国语,,要优酷视频,在线看的,谁知道?

  你在qqlive网络电视里看吧,!很清晰。2m带宽都很流畅的、、十二生肖护身符

十二生肖是哪些动物,十二生肖对应的动物

你好、答案是龙属龙人在场时。别人的注意力会转向属龙人、按属龙人的思路办事。在与属龙人接触中,也能激发每一个人的热情,但属龙人本人并不4813需要别人激励!因为属龙人自身能够产生足够的能量。属龙人的能量很大!属龙人那急躁、渴望和几乎是宗教性的热情!像寓言中所讲的龙口中喷出的火那样燃烧。属龙人有做大事的潜力、因为属龙人喜欢大刀阔斧地干事情,然而。如果属龙人不能控制你那早熟的热情、就会把自己烧掉!变成一缕青烟,属龙人的性格易变得狂热、不管做什么事情总是大张旗鼓! 与强大的属龙人竞争是很难的、甚至是不可能!属龙人常用恫吓的手段来威胁敢于向属龙人挑战的人、一个恼羞成怒的属龙人会像一只大灰狼一样蹲在别人家门口!并在外面喷云吐雾。直到把别人的房子吹倒了事。如果你是那种非常粗暴的属龙人、极可9456能会有很强的摧毁力、希望我的回答可以帮到你, 、!十二生肖招财植物

英语中与动物有关的习语

  1.go to the dogs 堕落   The poor man went to the dogs after he lost his job.   那可怜的人失业之后就堕落了!   2.make a pig of oneself 猛吃猛喝   He always makes a pig of himself.   他总是暴饮暴食。   3.smell a rat 感到不妙(rat老鼠)   When he saw the policemen walking to him、he smelt arat.   当他看到警察朝他走来时。就感到不妙,   4.hold one’s horses 耐心   Hold your horses,we still have some time left.   耐心点。我们仍然有时间,   5.get one’s goat 令某人生气/发火   The students got his goat because they didn’t do theirhomework.学生们因为没有做家庭作业使他很生气,   6.do the donkeywork 做呆板的例行工作(donkey驴)   He had to do the donkeywork.   他不得不做那些呆板的工作?   7.put one’s monkey up 使某人生气   Your last word put his monkey up.   你最后一句话使他很生气,   8.kill two birds with one stone 一举两得   He killed two birds with one stone by shopping and seeing thefilm.   他既买了东西又看了电影?真是一举两得!   9.rise up with the lark 早起(lark云雀)   Every day my mother rises up with the lark.   我母亲每天都早起!   10.have a bee in one’s head 神经不正常,胡思乱想   It seems that the woman has a bee in her head.   那妇女看起来神经有点不正常?   11.have other fish to fry 有要紧的事要干   i have no time now.I have other fish to fry.   我现在没有时间!我有要紧的事要干,   12.like a duck to water 轻而易举   He worked out the problem like a duck to water.   他轻而易举地做出了这道题。   十二生肖在英语中的喻义   “生肖”是用来表示人们出生的12种动物。即鼠。的牛!的虎,的兔,的龙、的蛇、的马,的羊、的猴、的鸡、的狗、的猪!“生肖”也就是俗话说的“属相”。是中国人特有的一种表示出生时间的方式。   在英语中。当谈个人出生的属相时,表达为   What animal sign were you born under? 你属什么、   I was born in the year of the Cock / Mine is the Coak. 我属鸡、   十二生肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat、牛:Ox、虎:Tiger!兔:Hare、龙:Dragon!蛇:Snake、马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock。狗:Dog!猪:Boar。   鼠——Rat   英语中4680用以比喻讨厌鬼、可耻的人。告密者!密探。破坏罢工的人?美国俚语指新学生!的下流女人、当看到smell a rat这一词组时?是指人们怀疑在做错某事、a rat race则表示激烈的竞争!rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃。这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人、)   牛——Ox   涉及“牛”的汉语成语很多。如“对牛弹琴”!的“牛蹄之涔”等,英语中涉及“Ox”的表达方式则不多、用Ox - eyed形容眼睛大的人,用短语The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上,   虎——Tiger   指凶恶的人、虎狼之徒、英国人指穿制服的马夫、口语中常指比赛的劲敌,   中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌0005似强大而实质虚弱的敌人,   词组ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。   兔——Hare   在英国俚语中,hare指坐车不买票的人,与hare组成的词组有:   make a hare of sb.愚弄某人!   start a hare。在讨论3556中提出枝节问题,例如:   You start a hare ever time at the meeting.每次讨论你都提出与题无关的问题?   英语中有许多关于兔的谚语,如:   1. First catch your hare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)!   2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能两面讨好(意指:不要耍两面派)。   龙——Dragon   龙在中国人民的心目中占有崇高的位置!有关龙的成语非常多!且含有褒义!如“龙跃凤鸣”、4365的“龙骧虎步”等、在外国语言中!赞扬龙的词语6999非常之少!且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人?严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)等、   以dragon组成的词组也多含贬义、如   dragon’s teeth :相互争斗的根源,排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物!   the old Dragon:魔鬼,   蛇——Snake   指冷5655酷阴险的人。虚伪的人!卑鄙的人!美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞!由此看到,在英语中!“snake”往往含有贬义。如:   John’s behavior should him to be a snake.约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人!   与snake组成的成语习语,的谚语有许多?简举几例:   a snake in the grass.潜伏的敌人或危险,   to warm a snake in one’s bosom.养虎贻患!姑息坏人,   Takd heed of the snake in the grass.草里防蛇。   马——Horse   英美国家的人很喜欢马。因此。用“horse”这个词组成的词组!的成语、的谚语非常之多。此举几例:   1. get on the high horse.摆架子!目空一切!   2. work like a horse.辛苦的干活。   3. horse doctor.兽医、的庸医,   4. dark horse.竞争中出人意料的获胜者,   The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那个无名小卒在竞争中获胜时!投票者无不大吃一惊、   羊——Sheep   英语中指害羞而忸怩的人。胆小鬼!驯服的人!有关sheep的谚语不少!   1. As well be hanged for a sheep as a lamb.偷羊偷羔都是绞(死)、偷大偷小统是贼(意指:一不做、二不休)!   2. There’s a black sheep in every flock.每一羊群里都会有一只黑羊、丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子,)   3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做绵羊、早晚喂豹狼(人弱受人欺)!   4. The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton.羊向狼乞求和平。很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。   猴——Monkey   monkey作名词时指顽童!的淘气鬼。猴子似的人!易受欺的人,如:   What are you doing, you young monkey !你在干什么呀、小捣蛋鬼!   monkey作动词时指胡闹。的瞎弄、的捣蛋,如:   Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄电视机,   与monkey一词搭配的词组!的习语和俚语很多非常有趣!如:   put sb’s monkey up.使某人生气,激怒某人!   Your last word has really put his monkey up.你最后一句话实在使他大为生气、   又如:   make a monkey of愚弄,   a monkey with a long tail.抵押?   get the monkey off.4874戒除吸毒恶习、   have a monkey on one’s back.毒瘾很深。   鸡——Cock   指首领、头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩。4300如:   Cock of the walk / school.支配别人的人!   a cock of the loft / dunghill.在小天地中称王称霸的人、   Live like fighting cocke.生活很好,尤指吃得好。   Cock - and - bull story.荒诞的故事、无稽之谈!   用cock表达的谚语:   It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝鸡司晨、家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家5416庭是不会幸福的?当然这是一种夫权思想),   狗——Dog   汉语中常用“狗”比喻人。如“忠实走狗”、的“看家狗”、成语“狗苟蝇营”!的“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外!还有丰富多彩的词组,的谚语等,   dog作名词时指无赖汉、坏蛋。的废物,不受喜爱(或欢迎)的人,有时加形容词修饰可指各种人。如:   You dirty dog !你这个坏小子,   a lucky dog.幸运儿。   a dumb dog.沉默不语的人、   a sly dog.暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人,   a dog in the manger.占着茅坑不拉屎的人、   用dog表达的谚语:   1. Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人、勿须当真),2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)、   猪——Boar   在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪、涉及猪的词语有pig(猪,的小猪,的野猪)。hog(食用猪)?的sow(牝猪)、swine(猪:旧用法)!十8188二生肖用boar!比喻贪婪!的肮脏。的自私的人!   1. I can smell a rat.   我觉得事有蹊跷.   十二生肖英语让我们先从老鼠 rat 谈起. 所谓 smell the rat 就是说你觉得有些事情不对劲, 但一下子又想不起来倒底是哪裏有问题. 例如有人跟你说有一个工作月入十万, 工作轻松. 这种事你相信吗? 当然不, 这时你就可以说, I smell the rat. 有时候这句话也可以用在比较轻松的场合, 比如你看到有一男一女二人常走在一起, 言谈之间又似乎十分亲热. 你怀疑说他们二个人倒底是不是一对? 你就可以对你的朋友说 I smell the rat. 或是还有一句话蛮类似的, "Something here is fishy."   另外 You are a rat 则是形容一个人是鼠辈. 这样的用法跟中文很像, 都是说一个人行事不光明磊落. 或是还有一种说法, He rats me out. 就是指他把我给卖了.   2. Why buy the cow when the milk is free.   何必为了一棵树而放弃整片森林.   说真的这句话我也许翻的不太好, 但我也想不出更好的翻法. 这是有一次我跟一个老美谈及他为什麼一直都不结婚. 他的意思是说, 他现在身边有那麼多女孩对他都很好, 他爱跟出去谁就跟谁出去, 为什麼要把她们娶回家放著呢? 这时他就说了这一句, Why buy the cow when the milk is free? 是不是很有意思呢?   另外 cow 还有些特殊的用法, Have a cow 就是指生气而言, 例如你说, Don`t have a cow! 就是说, 唉呀. 你不要生气啦! 要是你说, She looks like a cow. 则是说人家长得很胖的意思.   3. A leopard doesn`t change its spots.   牛牵到北京还是牛.   找不到老虎, 只好拿一个 leopard (豹子)来蒙混过关. 这句成语蛮好理解的, Leopard 不管到哪裏, 它那一身特殊的斑纹是绝不会改变的. 这也就是本性难移的意思. 所以也可以翻译成, 江山易改, 本性难移.   4. How could I ever trust that snake in the grass.   你要我怎麼相信他呢?   由於圣经上伊甸园裏的故事, 撒旦化身的蛇骗亚当和夏娃偷吃禁果, 以致两人被逐出伊甸园, 所以一般都把蛇当作是魔鬼的化身. 所以要是有人说你, You are such a snake in the grass. 就是说你很邪恶, 不值得相信.   5. I am so hungry. I can eat a horse.   我好饿, 我可以吃下一匹马.   这裏是惯用法, 当你很饿很饿的时候, 你就会这麼说, I am so hungry. I can eat a horse. 这裏你不要自己乱改成其它动物. 一般都是说 I can eat a horse. 不过我也听过另一种说法, I can eat a hog. (食用猪) 也是有老美这样用的.   6. I quit smoking, I don`t want monkey on my back.   我戒烟了, 因为我不想有负担.   Monkey on my back 讲的是某样东西已经成了你的负担. 例如抽烟, 每天花钱买烟还要忍受抽烟所带来种种健康上的问题. 这时候你就可以说 Smoking is monkey on my back. 又比方说有人每天一直缠著你不放, 你觉得他很烦, 你就可以跟他说, You are monkey on my back.   7. You chicken.   你这个胆小鬼.   Chicken 指的就是胆小鬼的意思. 记得有一次我跟老美出去, 过马路的时候大家都是咻一下子就冲过去了, 偏偏有一个人他说什麼都不敢过, 非要等到全部没车了他才敢过 (还好他不是生在台湾) 其它的老美就跟他开玩笑说, Now we know who is the chicken!   另外 chicken out 则是说因为胆子而落跑, 所以下次你看到别人因不敢坐云宵飞车时, 不妨亏他一下, Hey! Don`t chicken out!   8. This is like chicken-and-egg.   这就像是先有鸡还是先有蛋的道理.   在美国你说 chicken-and-egg 别人就知道你在说先有鸡还是先有蛋的问题, 跟中文的用法差不多, 都是用来比喻一件事不知谁先谁后. 例如你说 Does that the book become famous because of the author? It`s just like chicken-and-egg.   9. Those fighters just had a dog-fight in the sky.   那些战斗机在天空中缠斗.   记得 dog-fight 这个字好像是我补托福时学到的, 指的就是那种近距离的缠斗 (特别是指发生空战, 像电影 Top Gun 裏头那样精采的缠斗画面就叫 dog-fight. 我喜欢把它跟中文的 "狗咬狗满嘴毛" 相提并论.   英文裏还有几个成语跟 dog 有关, 就是 This is a dog-eat-dog world. (这是一个狗吃狗的世界) 我们中文裏讲人吃人的世界, 英文裏讲狗吃狗, 是不是有异曲同工之妙呢? 另外 Every dog has its day. 则是类似中文裏 "行行出状元" 的意思.   10. Let`s pig out.   让我们大吃一顿吧.   看来不论中外都一致公认 "猪" 是一种好吃的动物. 不过中文裏说 "狼"吞"虎"咽, 英文中却说 pig out. 当然意思都是相同的.   还有之前提到的, I can eat a hog. 那个 hog 指的是那种专门养来供人食用的大猪公. 所以你一餐能吃下一头猪, 表示你的确是饿了.   11.Bull market or bear market?   多头市场还是空头市场?   这句话对有投资经验的朋友一定不陌生. 所谓的多头市场, 就是指股市是处於涨势之中, 这时候持有股票的的人 (多头, 或称多方) 便占优势, 故称多头市场. 在英文裏则称 bull market. 像是美国最近不论是 Dow Jones 或是 NASDAQ 都是处於所谓的 bull market. 至於空头市场则指股市跌跌不休. 像是前几年中共对台试射飞弹, 造成股市下跌千余点, 这就是所谓的 bear market. 有些中文的报章杂志也会引用英文中的说法称多头市场为牛市, 称空头市场为熊市, 不知这种说法大家听过没?   Bull 这个字本身还有很多用法, 例如圆形靶的红心叫 bull`s eye. 你如果打靶中了红心, 别人就会说. You hit bull`s eye. 至於别人说的癈话叫 bullshit 我想这个大家都知道. 另外有人会说, Don`t give me that bull 意思就是, 别跟我来这套, 我不会相信你的.   12. Hey, you turkey.   喂, 你这个小鬼.   这句话通常只对小孩子说的. 这个 turkey 在这裏并不特别代表什麼意思, 只是用来称呼小孩子. 有点类似中文裏, "小鬼" 的意思.   13. She is a fox. She is foxy.   她是很性感女郎, 她非常地性感.   中文裏用狐狸精来形容那些会去勾引男人的女人. 没想到英文中的 fox 也有差不多的意思在裏面. 通常你说 She is a fox 就是跟 She is a hottie 或是 She is a hot tamale 的意思差不多, 都是指那些很酷辣的女生. 穿著打扮各方面都显得和其它人不同. 而 She is foxy 就跟 She is ***y 差不多, 都是指女人很性感的意思.   但要注意的是, fox 或 foxy 并不是一个称赞别人的字眼. 所以不要跑去跟一个美眉说 You are a fox. 那麼你换来的可能会是一巴掌喔!   14. Cat got your tongue?   你的舌头打结了吗?   这句话通常是用问句的方式问对方, 就像例句写的一样, Cat got your tongue? 记得我刚来美国不久, 每次要讲英语不是舌头打结就是脑袋瓜打结. 有一次老美问我 How are you doing? 结果我一方面想回答 good! 一方8584面又想成 not much. 结果就不小心结结巴巴说成了 not good. 那个老美就对我投以同情的眼光说, Cat got your tongue?   总之对方说话说的不清不楚, 或是你听不懂对方在说些什麼, 你就可以开玩笑地说, Cat got your tongue?   15. She is a social butterfly.   她是社交花蝴蝶.   中文裏的花蝴蝶也是用来形容那些长袖善舞, 交游四方的美丽女子而言吧! 英文裏称这种女人叫 social butterfly. 有一次我去 night club 跳舞. 结果有一个看来东方人长相的女孩主动过来邀舞, 害我有点受宠若惊的感觉. 没想到一支舞跳完, 她又跑去找别的男人跳了. 后来我跟一个老美聊起她, 那个老美就跟我说了一句让我至今印象深刻的话, She is a social butterfly.   16. You let the small fish go to catch the big fish.   放长线钓大鱼.   这句话应该有一句很好的中文翻译, 我把它翻成 "放长线钓大鱼", 但感觉上又不太像. 如果各位有更好的翻译再提供给我. 这句话是我去看 Blue Streak 这部电影时偷学来的. 就是说你抓到一个小角色, 为了要能够抓到真正的幕后主指者, 所以你就故意把他放回去, 以便抓到更大尾的. 这种情况你就可以说, You let the small fish go to catch the big fish.   关於 fish 还有几个大家常见的片语, 例如 Don`t fish in the trouble water 就是别混水摸鱼的意思. 而 feed the fish 则有晕船的意思, 这些各位可能都不知道吧.   17. Once bitten twice shy.   一朝被蛇咬, 十年怕草绳.   在学会这句之前, 我不知道已经说过多少次, If you are bitten by a snake, you will be afraid of rope in ten years. 虽然老美也听得懂我的意思. (甚至他们还觉得十分地有趣) 但是真正的用法应该是这样, Once bitten, twice shy. 意思就是当你第一次被咬, 第二次就有点怕怕的了. 举个简单的例子, 第一次去坐云霄飞车被吓到了, 第二次人家再找你去坐, 你就可以说, No, I am sorry. Once bitten twice shy.   18. Fair for the goose is fair for the gander?   对你公平的事不一定对我就公平.   Goose 可以当作鹅或是可以当作母鹅来解释, 而 gander 指的则是公鹅. 这句话的意思很明显, 套句国父的话说, 齐头式的平等不是真的的平等, 我们要讲求的是立足点的平等 (完了, 三民主义念太多了 ^.^ ) 这句话可以用在许多场合, 例如人家说, I just want it to be fair between you and me. 你就可以反唇相讥道, Fair for the goose is fair for gander?   题外话, goose 这个字是单数, 所以一般人看到一群鹅的时候通常会说 geese (鹅的复数) 这个字. 因为我就有一次听老美说 They are Canadian geese. 然后就反问老美, What`s the difference between "geese" and "goose" (因为我一心认为那明明是鹅, 应该叫 goose) 结果那个老美都快笑翻了, 说 Goose is single and geese is plural.   19, You can lead a horse to water, but you can`t make him drink.   师父引进门, 修行在个人.   这句话是说你可以把一只马带到水边, 但不能强迫他喝水. 就像国内很多父母会强迫小孩子去学钢琴, 参加才艺班, 这就是 lead a horse to water, 但是小孩子自已要不要学呢? 那是小孩子自己的事, 父母无法强迫小孩子, 这就是 you can`t make him drink. 另外我觉得中文的俗谚, "师父引进门, 修行在个人" 跟这句话的意思也蛮像的. 很多事情别人只能够帮你安排好, 但要成就, 还是得靠自己.   手边还有几个关於 horse 的片语, 有兴趣的人可以记一记, Don`t put the cart before the horse 就是说不要本末倒置 (cart 是马车的意思), 而 Don`t look the gift in the horse mouth 则是说别人送的礼物你不要太挑剔.   20. You can`t make a silk purse out of a sow`s ear.   狗嘴裏吐不出象牙.   Sow 是母猪的意思, 你用母猪耳后根的毛想当然尔是作不出丝质的皮包的. 这句话的意思比狗嘴裏吐不出象牙的应用范围还要广, 例如有人跟你说某家廉价的餐厅多麼地棒, 你就可以反唇激到, You can`t make a silk purse out of a sow`s ear.,十二生肖招财花十二生肖动物英语视频

请问十二生肖那个动物色彩斑斓的动物

  老虎啊!一般情况下老虎的皮毛都是色彩斑斓的!个别除外,比如白虎!   另外有些毒蛇、体表也有色彩斑斓的颜色、   还有就是鸡、一些雄鸡。也会长出红绿黄黑等颜色!,十二生肖排名





十二生肖动物英语视频的相关推荐

编辑推荐

起名大全